Condiciones generales de contratación para compras en la tienda online de Sterntaler GmbH
§ 1 Generalidades, Ámbito de aplicación de las Condiciones Generales
1.1 Todas las entregas y servicios se prestan exclusivamente sobre la base de los siguientes Términos y Condiciones Generales (en adelante denominados “TCG”) en la versión válida en el momento del pedido. A menos que se haya acordado expresamente por escrito, no se aplicarán términos y condiciones diferentes.
1.2 La parte contratante es Sterntaler GmbH, Werkstraße 6-8, D-65599 Dornburg-Dorndorf, teléfono: +49 (0) 6436-509-0, fax: +49 (0) 6436-2000, correo: service@sterntaler.com, Director General: Arend Kreitz, AG Limburg HRB 4234, N° de identificación fiscal: DE 258 850 835 (en lo sucesivo, el "Vendedor").
1.3 Los clientes en el sentido de estos Términos y Condiciones pueden ser tanto consumidores como empresarios (en adelante, “Cliente”). Se consideran consumidores, a efectos de las presentes condiciones generales, las personas físicas que celebran contratos con un fin que no puede atribuirse a su actividad comercial o profesional. Se consideran empresarios, a efectos de las presentes condiciones generales, las personas físicas o jurídicas o sociedades con capacidad jurídica que, al celebrar un contrato con el vendedor, actúen en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente.
§ 2 Celebración del contrato, formación del contrato
2.1 1. El sitio web de Sterntaler GmbH constituye únicamente un folleto de ventas.
Con la presentación de los productos en el sitio web, Sterntaler GmbH simplemente invita al cliente a enviar ofertas (pedidos). La confirmación del pedido enviada por correo electrónico no constituye un contrato de compra.
2.2 Un contrato de compraventa se concluye únicamente con el envío de nuestra confirmación de pedido, que le enviaremos por correo electrónico inmediatamente después de recibir su pedido o, a más tardar, con la entrega de la mercancía, que
representa entonces la aceptación de la declaración por parte de Sterntaler GmbH.
2.3 Al realizar un pedido a través de nuestra tienda online, el proceso de pedido consta de un total de 4
pasos. En el primer paso selecciona el producto deseado. En el segundo paso, ingrese
Sus datos de cliente, incluida la dirección de facturación y cualquier otra
Dirección de entrega. En el tercer paso eliges cómo quieres pagar. En el ultimo
En este paso tienes la oportunidad de ingresar toda la información (por ejemplo, nombre, dirección,
método de pago, artículos pedidos) y corregirlos si es necesario antes
Usted nos envía su pedido haciendo clic en “Pagar ahora”.
§ 3 Almacenamiento del texto del contrato
Guardamos su pedido y los datos del pedido introducidos por usted. Le enviaremos una confirmación de pedido con todos los detalles del pedido por correo electrónico. Tan pronto como se le hayan enviado los productos, recibirá una confirmación del pedido y del envío con toda la información de seguimiento por correo electrónico. Por último, tendrás acceso a los pedidos que hayas realizado en cualquier momento a través de tu cuenta de cliente, siempre que hayas creado una.
§ 4 Derecho de desistimiento para consumidores
El siguiente derecho de desistimiento se aplica únicamente a los consumidores:
Política de cancelación
Derecho de desistimiento
Tiene usted derecho a desistir del presente contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación.
El plazo de desistimiento será de catorce días a partir del día en que usted o un tercero por usted designado, distinto del transportista, adquiera la posesión material de los bienes.
IMPORTANTE: Los productos devueltos solo pueden estar sin usar y sin lavar.
y con las etiquetas originales te las recogemos.
Para ejercer su derecho de desistimiento, deberá ponerse en contacto con nosotros (Sterntaler GmbH, Werkstrasse 6-8, D-65599 Dornburg-Dorndorf, Teléfono: +49 (0) 6436-509-0, Fax: +49 (0) 6436-2000, Correo electrónico: service@sterntaler.com) mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de desistir del presente contrato. Para ello podrá utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, aunque no es obligatorio.
Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento sea enviada antes de que venza el plazo de desistimiento.
Consecuencias de la revocación
Si cancela este contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los costos de envío (con la excepción de los costos adicionales resultantes de su elección de un tipo de envío diferente al envío estándar más económico que ofrecemos), lo antes posible y, a más tardar, dentro de los catorce días a partir del día en que recibamos la notificación de su cancelación de este contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se haya acordado expresamente algo diferente con usted; En ningún caso se le cobrará ninguna tarifa por este reembolso. Podremos negarnos a realizar el reembolso hasta que hayamos recibido los productos o hasta que usted haya proporcionado evidencia de que ha devuelto los productos, lo que ocurra primero.
Deberá devolvernos o entregarnos los bienes inmediatamente y, en cualquier caso, a más tardar catorce días a partir de la fecha en que nos notifique la cancelación del presente contrato. El plazo se considerará cumplido si envías la mercancía antes de que expire el plazo de catorce días. Los costes directos de devolución de la mercancía correrán a su cargo.
Sólo tendrás que pagar la pérdida de valor de los bienes si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para comprobar su calidad, propiedades y funcionamiento.
El derecho de desistimiento no se aplica si el sello ha sido retirado después de la entrega.
§ 5 Modelo de formulario de desistimiento
(Si desea cancelar el contrato, complete este formulario y envíelo de vuelta.)
A
Sterntaler GmbH
Werkstraße 6-8
D-65599 Dornburg-Dorndorf
Fax: +49 (0) 6436-2000
Correo electrónico: service@sterntaler.com
Yo/nosotros (*) por la presente rescindimos el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra
los siguientes bienes (*)/la prestación del siguiente servicio (*)
Pedido el (*)/recibido el (*)
Nombre del consumidor(es)
Dirección del consumidor(es)
Firma del consumidor(es) (solo si la notificación se realiza en papel)
Fecha
(*) Táchese lo que no proceda.
§ 6 Extras
Cualquier extra que el cliente reciba como parte de promociones especiales con su pedido por encima de un cierto valor de compra deberá ser devuelto si el pedido es devuelto total o parcialmente por el cliente y, por lo tanto, no se cumple el valor requerido de los bienes. Si el cliente no devuelve el bono, incluso aunque la parte no devuelta del pedido ya no alcance el valor de los bienes requeridos para el bono, o el pedido haya sido devuelto en su totalidad, se le cobrará al cliente el bono..
§ 7 Precios y gastos de envío
Todos los precios incluyen IVA más gastos de envío. Los gastos de envío se pueden consultar en nuestra web. Entrega y envío. Realizamos entregas con DHL u otro proveedor de nuestra elección.
§ 8 Información de envío
8.1 Solo realizamos envíos dentro de Alemania y Austria.
8.2 Todos los artículos ofrecidos están, a menos que se indique claramente lo contrario en la descripción del producto, listos para envío inmediato con el Entrega y envío Los plazos de entrega indicados se calculan a partir del momento en el que nos envías tu pedido.
§ 9 Formas de pago
9.1 Métodos de pago
El pago se puede realizar con tarjeta de crédito, factura de Klarna, Paypal, Apple Pay o Google Pay. Nos reservamos el derecho de excluir métodos de pago individuales.
9.2 Pago con tarjeta de crédito
Aceptamos las siguientes tarjetas de crédito: MasterCard, Visa y American Express. Si paga con tarjeta de crédito, su cuenta será debitada en el momento de la entrega de la mercancía.
9.3 Pago mediante Paypal
Al pagar a través de PayPal, será redirigido desde el proceso de pedido al sitio web de la empresa de pago y realizará el pago usted mismo.
9.4 Compra a cuenta
En caso de compra a cuenta, el importe de la factura deberá abonarse a nuestro socio externo Klarna Bank AB (publ) en el día natural indicado en la factura (30 días naturales después de la fecha de la factura).La forma de pago compra a cuenta no está disponible para todas las ofertas y requiere, entre otras cosas, una verificación de crédito exitosa por parte de Klarna Bank AB (publ). Si después de comprobar su solvencia se le permite al cliente comprar a cuenta para determinadas ofertas, el pago se procesará en cooperación con Klarna Bank AB (publ), a quien cedemos nuestro derecho de pago. En este caso, el cliente solo podrá realizar pagos a Klarna Bank AB (publ) con efecto exonerador de deuda. Incluso cuando se compra a cuenta a través de Klarna, seguimos siendo responsables de las consultas generales de los clientes (por ejemplo, sobre productos, tiempos de entrega, envío), devoluciones, quejas, avisos de cancelación y devoluciones o notas de crédito. Se aplican las condiciones generales de Klarna Bank AB (publ).
9.5 Apple Pay
Al pagar a través de Con Apple Pay puedes pagar con las tarjetas de débito o crédito almacenadas en tu cuenta de iCloud.
9.6 Google Pay
Al pagar a través de Google Pay, puedes pagar con las tarjetas de débito o crédito almacenadas en tu cuenta de Google.
§ 10 Garantía
10.1 Si usted es un consumidor y realiza un pedido con nosotros para un fin que no puede atribuirse a su actividad comercial o profesional, la garantía será de conformidad con las disposiciones legales.
10.2 Si realiza su pedido con nosotros como empresa, se aplicará lo siguiente:
10.2.1 El cliente deberá inspeccionar la mercancía entregada inmediatamente después de la entrega, siempre que esto sea posible en el curso normal de los negocios. Si detecta algún defecto, notifíquenoslo inmediatamente. Si el cliente no da aviso, la mercancía se considerará aceptada, a menos que el defecto no fuera aparente durante la inspección. Si tal defecto se manifiesta más tarde, la notificación debe hacerse inmediatamente después de su descubrimiento, pues de lo contrario se considerará que la mercancía ha sido aceptada también con respecto a este defecto. El artículo 377 del Código de Comercio alemán no se verá afectado. El cliente no queda exento de su obligación de inspeccionar la mercancía incluso en caso de recurso por parte del empresario según el § 478 del Código Civil alemán (BGB). Si en tales casos no informa inmediatamente del defecto alegado por su cliente, la mercancía se considerará aceptada también con respecto a este defecto.
10.2.2 Si existe un defecto, tenemos derecho a determinar el tipo de cumplimiento posterior, teniendo en cuenta la naturaleza del defecto y los intereses legítimos del cliente. En estos contratos, el cumplimiento posterior se considera fallido después del tercer intento fallido. Esta cláusula no se aplica en caso de recurso según el artículo 478 del Código Civil alemán (BGB).
10.2.3 En caso de cumplimiento posterior en caso de defectos, solo estaremos obligados a asumir los gastos necesarios, en particular los costes de transporte, viaje, mano de obra y material, en la medida en que estos no se incrementen por el hecho de que el objeto haya sido transportado a un lugar distinto del domicilio social o de la sucursal comercial del cliente donde fue entregado. Esta cláusula no se aplica en caso de recurso según el artículo 478 del Código Civil alemán (BGB).
10.2.4 Las reclamaciones del cliente por defectos, incluidas las reclamaciones por daños y perjuicios, prescribirán al cabo de un año. Esto no se aplica en el caso del recurso según el artículo 478 del Código Civil alemán (BGB), ni tampoco se aplica en los casos de los artículos 438 (1) n.º 2 del Código Civil alemán (BGB) y 634a (1) n.º 2 del Código Civil alemán (BGB).Esto tampoco se aplica a reclamaciones por daños y perjuicios debidos a lesiones a la vida, al cuerpo o a la salud o debidos a un incumplimiento doloso o negligente grave de nuestras obligaciones por parte nuestra o de nuestros auxiliares ejecutivos.
§ 11 Responsabilidad por daños y reembolso de gastos
11.1 Si usted es un consumidor y realiza un pedido con nosotros para un propósito que no puede atribuirse a su actividad comercial o profesional, seremos responsables de los daños y perjuicios de conformidad con las disposiciones legales.
11.2 Si usted realiza su pedido con nosotros como empresa, se aplicará lo siguiente en caso de nuestra responsabilidad contractual por daños y perjuicios de conformidad con las cláusulas 10.2.1 a 10.2.4:
11.2.1 Si las reclamaciones se basan en un incumplimiento intencional de nuestras obligaciones por parte de nosotros, nuestros representantes o nuestros auxiliares ejecutivos, seremos responsables de los daños y perjuicios de conformidad con las disposiciones legales. Si las reclamaciones se basan en un incumplimiento gravemente negligente de nuestras obligaciones por parte nuestra o de nuestros representantes o auxiliares ejecutivos, la responsabilidad se limita al daño previsible y que normalmente ocurre.
11.2.2 Si nosotros o nuestros representantes o auxiliares ejecutivos hemos incumplido culpablemente una obligación cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato, cuyo incumplimiento pone en peligro la consecución del objetivo del contrato y en cuyo cumplimiento confía habitualmente el cliente - y no existe ningún caso de responsabilidad según las disposiciones legales - la responsabilidad se limitará al daño previsible y que se produce habitualmente.
11.2.3 Salvo que se disponga lo contrario en las cláusulas 10.2.1 y 10.2.2, nuestra responsabilidad por daños queda excluida. Lo mismo se aplicará si se presentan reclamaciones de recurso contra nosotros como proveedores de conformidad con el artículo 478 del Código Civil alemán (BGB).
11.3 Las exclusiones y limitaciones de responsabilidad según la Sección 10.2 también se aplican a otras reclamaciones, en particular reclamaciones por agravio o reclamaciones de reembolso de gastos inútiles en lugar de cumplimiento.
11.4 Las exclusiones y limitaciones de responsabilidad según la Sección 10.2 no se aplican a ninguna reclamación existente de conformidad con las Secciones 1 y 4 de la Ley de Responsabilidad del Producto o debido a lesiones culposas a la vida, el cuerpo o la salud. Tampoco se aplican si hemos dado una garantía por la calidad de nuestros productos o el éxito de nuestro servicio o un riesgo de adquisición y el caso de garantía se ha producido o el riesgo de adquisición se ha materializado.
11.5 Solo seremos responsables de la asunción de un riesgo de adquisición si hemos aceptado expresamente el riesgo de adquisición por escrito.
11.6 A menos que la limitación de responsabilidad de conformidad con la Sección 10.2 se aplique a las reclamaciones derivadas de la responsabilidad del productor de conformidad con la Sección 823 del Código Civil Alemán (BGB), nuestra responsabilidad se limita a la indemnización pagada por la compañía de seguros. Si esto no ocurre o no ocurre en su totalidad, seremos responsables hasta el monto de la suma asegurada. Esta cláusula no se aplica en caso de lesiones culposas a la vida, al cuerpo o a la salud.
11.7 En la medida en que nuestra responsabilidad esté excluida o limitada, esto también se aplicará a la responsabilidad personal de nuestros empleados, trabajadores, personal, representantes y agentes indirectos.
11.8 Las disposiciones anteriores no implican una inversión de la carga de la prueba.
§ 12 Servicio al cliente
Si tiene alguna pregunta, queja o reclamación, póngase en contacto con nosotros. Puede comunicarse con nosotros de lunes a jueves de 08.00 a 16.00 horas y el viernes de 08.00 a 13.00 horas por teléfono al +49 (0) 6436-509-0 o por correo electrónico a
service@sterntaler.com.
§ 13 Sistema jurídico, jurisdicción
13.1 Se aplica el derecho alemán, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
13.2 Para los clientes que celebren el contrato con un fin que no pueda atribuirse a su actividad profesional o comercial (consumidores), esta elección de ley no afectará a las disposiciones imperativas de la ley del país en el que el cliente tenga su residencia habitual.
13.3 Para todas las disputas que surjan de la relación contractual, si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el lugar de jurisdicción será el domicilio social de nuestra empresa en Dornburg-Dorndorf.
§ 14 Varios
14.1 El idioma del contrato es el alemán.
14.2 Si una o más disposiciones de estos Términos y Condiciones son inválidas, el resto del contrato seguirá siendo válido. En la medida en que las disposiciones sean ineficaces, el contenido del contrato se regirá por las disposiciones legales.
14.3 § 13 Reserva de dominio
La mercancía entregada seguirá siendo propiedad de Sterntaler hasta que se haya realizado el pago completo.
Sociedad Limitada.
§ 15 Protección de datos
Los datos personales del cliente, que se proporcionan a Sterntaler GmbH en el marco de un acuerdo
relación comercial se almacenan y utilizan con el propósito de
El procesamiento de pedidos podrá ser transferido a empresas afiliadas. Todos los datos son
Por supuesto, serán tratados de forma confidencial. Procesamos los datos de acuerdo con la legislación aplicable.
Se recogen, almacenan y utilizan las normas de protección de datos de Sterntaler GmbH.
Estas disposiciones de datos son [aquí] Disponible en formato imprimible.
§ 16 Resolución de disputas en línea y arbitraje de consumo
La Comisión Europea ofrece una plataforma para la resolución de disputas en línea (ODR),
que puedes encontrar en http://ec.europa.eu/consumers/odr/ encontrar.
Procedimiento de resolución de litigios ante una junta de arbitraje de consumo en virtud de la VSBG
para participar.
A partir del: 25 de octubre de 2023